Translation of "state prese" in English


How to use "state prese" in sentences:

Se fossero nate cento anni fa sarebbero state prese e uccise.
If they had been born a hundred years ago they would have been taken away and killed.
Queste sono state prese da NEO94853 la notte scorsa.
These are captures from NEO94853 from last night.
Queste fotografie sono state prese in una prigione per pazzi criminali.
And these photographs were taken in a prison for the criminally insane.
Vostra Eccellenza vuole sapere se sono state prese tutte le misure riguardo l'elicottero di Miss Frederiksen.
Your Excellency would like to know if all the measures have been taken concerning the helicopter for Miss Frederiksen?
Controlliamo che nel quartiere siano state prese le dovute precauzioni.
We're checking the neighborhood to see if the proper precautions are taken.
Sono state prese dal cavaliere senza testa e riportate all'inferno.
Taken. Taken by the Headless Horseman. Taken back to hell.
O comunque tu voglia chiamare la consapevolezza che le decisioni che contano nella vita sono già state prese.
Whatever it's called when you realize the choices you thought you had in life were already made.
Queste preziose registrazioni sono state prese direttamente dall'ufficio di Sam.
The precious recording was taken from Sam's office
Così la Tri-Psi è stata eliminata dall'Università, e le ragazze infette sono state prese in cura dalla LuthorCorp.
So the Tri Psis got booted off campus... and the infected girls were treated by LuthorCorp.
Le mie navi sono state prese, i miei eserciti sconfitti.
My ships have been seized, my armies vanquished.
Va bene, se non gli sono mai state prese le impronte non e' mai stato arrestato.
He's a ghost. All right, if he hasn't Been fingerprinted, He hasn't been arrested.
Raccolta di organi per trapianti Ecco come sono state prese di mira.
Organs harvested for transplant. That's how they were targeted.
Lei e un'amica sono state prese di mira da un segnalatore all'aeroporto.
She and her friend were marked by a spotter at the airport.
Sono state prese tutte le misure appropriate.
All the appropriate measures are being taken.
Siamo state prese in ostaggio da Meredith.
When? We were all being held hostage by Meredith.
Il medico legale ha confermato che le cellule epiteliali non sono state prese dalle unghie della vittima, perche' non le aveva.
The medical examiner confirmed that skin cells were never collected from underneath the victim's fingernails, because there were no fingernails.
Wynonna e l'agente Haught, sono state prese.
Wynonna and Officer Haught, they've been taken.
Queste misure sono state prese all’inizio dello studio e dopo un anno di trattamento.
The main measure of effectiveness was how far the patients could walk after 24 weeks of treatment.
Forse le differenze e le relazioni esistenti tra uomo fisico, psichico, mentale e spirituale e le loro rispettive atmosfere non sono state prese in considerazione.
Perhaps the differences and relationships existing between physical, psychical, mental and spiritual man and their respective atmospheres have not been considered.
Alcune foto sono state prese a caso, altre dal tuo archivio.
Some of the photographs were taken from random, others from your file.
Sembra che le decisioni siano state prese dai... membri meno esperti... della mia organizzazione.
It seems decisions have been made by members of my organization who are less intelligent and less experienced.
Tutte le mie decisioni sono state prese da altri.
All of my decision's have been made for me.
Quelle povere anime sono state prese di mira per la loro vitae vis.
Those poor souls were targeted for their vitae vis.
Queste immagini sono state prese dalle telecamere di sorveglianza fuori dall'hotel.
Now these are stills taken from the surveillance footage outside the hotel.
E sembra che meta' delle piante siano state prese.
Looks like about half the plants have been taken, too.
Ma sei davvero convinto che le braccia non siano state prese da qualcuno che lavora qui.
You meant what you said about the arms not being taken by someone who works here.
Il bello e' che quasi tutte le targhe fiche non sono ancora state prese.
Best of all, most of the good license plates aren't taken yet.
Tanner pensa che le donne siano state prese dalla stessa persona.
Tanner thinks the same person took all six women.
Estremamente volatile, sostanza radioattiva quindi, ovviamente, sono state prese tutte le precauzioni.
Extremely volatile, radioactive substance, so, of course, all precautions will be taken.
Va bene, quali misure sono state prese per rimpiazzare 8612?
All right, what steps are being taken to replace 8612?
Non sembra che le menti del sentimento e del desiderio siano state prese in considerazione nei sistemi di pensiero orientali.
It does not seem that the minds of feeling and of desire have been taken into account in the Eastern systems of thinking.
Delle nette scelte sono state prese li' dove sono emerse delle eccedenze.
Difficult decisions had to be made in... areas where redundancies surfaced.
E' chiaro, Priore Philip, che sono state prese cattive decisioni.
It is clear, Prior Philip. Bad decisions were made.
I funzionari dichiarano che sono state prese misure straordinarie per assicurarsi che un'altra fuga risulti impossibile.
Officials claim extra measures have been taken... to ensure another escape would be impossible.
Queste terre ci sono state prese con la violenza, ed io intendo riprenderle.
These lands were taken from us by violence and I mean to have them back. - We'll take them back!
Vorrei poter aver fatto qualcosa per salvare le vite che sono state prese oggi, da questo attacco non provocato.
I just wish we could have done something to save the lives that were tragically taken today by this unprovoked attack.
E' possibile che le vostre figlie siano state prese di mira per la sua carica di ambasciatore.
You know, it's possible that your daughters were targeted because of your ambassadorship.
Quattro autoemoteche sono state prese d'assalto entro un raggio di 15 km da questa stazione.
Four bloodmobiles were hijacked within a ten-mile radius of this station.
Si', forse, ma comunque perche' queste persone sono state prese di mira?
Yeah, maybe, but why were these people targeted in the first place?
Ho sempre saputo che sarebbero state prese certe misure per proteggerla, ma...
I always knew that certain measures would be taken to protect it, but...
Quelle spese sono state prese in carico da un'altra persona.
Actually, sir, those charges have been assumed as of 4:17 this afternoon by another party.
Quelle travi sono state prese... da un luogo di culto quacchero nelle campagne della Pennsylvania.
Those beams were taken out... of this old Quaker meetinghouse out in rural Pennsylvania.
Cio' che dobbiamo fare e' vendicare le povere anime che sono state prese questa sera.
What we need to do is avenge the poor souls taken here this eve.
Dopo aver scoperto la perdita, sono state prese le misure correttive.
After finding out the leakage, the remedial measures were taken.
b) Tabella strutturata contenente le raccomandazioni della valutazione ex ante e la descrizione del modo in cui sono state prese in considerazione.
(b) Structured table containing the recommendations of the ex ante evaluation and how they have been addressed.
Ma Doaa era sicura che quando erano state prese sulla nave di salvataggio, la bambina stava sorridendo.
But Doaa was sure that as they had been pulled up onto the rescue boat, that little baby girl had been smiling.
Sono state prese nuove decisioni, sviluppate nuove tecnologie e improvvisamente il mondo è cambiato, forse decisamente in peggio per tutti.
Decisions have been made, technologies have been developed, and suddenly the world has changed, possibly in a way that's worse for everyone.
Ed entrambi architetto e proprietario allo stesso modo sono autorizzati a criticare quelle manifestazioni basate sulle posizioni che sono state prese.
And both owner and architect alike are empowered to critique those manifestations based on the positions that you've taken.
1.7569580078125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?